【DbD】日本のコミュニティマネージャー様、衝撃発言……

DbD 5chまとめ
862: 2020/01/26(日) 08:15:03.53

–コミュニティでのDonカスへの質問–
かねてよりこのコミュニティの運営に尽力なさっているdonさんにこの様な事を言うのは心苦しいのですが
donさんは、人前で責任が伴う発言をするのに向いていないのではないでしょうか
このコミュニティ内だけでも「その表現は反感を買うだろう」という発言が何度も繰り返されていますし
感情面以外でも「donさんの個人的見解」と「公式見解」の区別がしづらい文章を書かれる為に混乱を招くことがあります
これは翻訳についても同様で、原文に無い表現が追加されていたり、原文と異なる意味の翻訳がされていたりと、これまた混乱します
donさんの個人アカウントを作る、独自に付け足された又は解釈された翻訳には注釈をつけるなど検討しては頂けないでしょうか

–これに対するDonカスの反応–
本当のことを言う人は往々にして嫌われやすいですからね、困ったものです¯\_(ツ)_/¯
冗談はさておき、「混乱を招く」という指摘に関しては、私はこのフォーラムでは開発チームのスタッフの一員として活動していますのでそのように受け取っていただければと思います。
またお知らせの内容は日本に限らず各チャネルにあった内容に調整していますので、英語の純粋な翻訳ではありませんし、日本の場合は日本語が原文です。
puyop14さんの質問に答えると少しイメージがしやすくなるかもしれません。

①運営やゲーム内部の情報を知ることができて独自に見解を示せる運営のような立場なのか
②運営と密にコミュニケーションをとってフォーラム参加者の意見を抽出して運営に渡し、また運営の意見を参加者の求める形にして渡す仲介人の立場なのか
③フォーラムの意見を翻訳してそのまま送って、運営の情報をそのまま翻訳して伝えるただの翻訳機なのか

この中では、私の役割は①と②の両方に近いですね。ただ今後のアップデートや変更内容については当然正式発表が行われるまではお話しできませんし、不要な憶測を生まないためにあまり独自の見解を示すことはしていません。
皆さんのご意見は仕様設計などの段階で参考にさせていただいた上で、正式発表の中でお答えする形が多いです。個別回答はやはり憶測や情報の錯綜を招くからですね。
例えば「ご意見いただき誠にありがとうございます、今後の製品開発の参考にさせていただきます。」というような当たり障りのない回答をし続ければ波風も立たないことが想像できますが、
私たち開発チームのスタッフがプレイヤーの皆さんとコミュニケーションするときはもう少し距離を近く、かつ率直なやり取りをしたいと考えています。
とはいっても皆さんの書き込みにただ同調するような心情的・同情的すぎる発言も公式の立場として (空約束のような形になってしまったり、中立性を失ったりしてしまう懸念があるので) あまり適切ではないのではないかと思っています。
結果的に本当のことをストレートに伝えるような言葉のトーンになってしまい、それが人によっては心地よく聞こえないこともあるかもしれないことは理解できますが、この方針は今後も維持されていくと思います。

お前みたいな気持ち悪い奴とやりとりしたくないから辞めてくれって言われてるのに気が付いてないなこれ
ストレートに伝えてやったほうがいいんだろうか。まあキレてBANして消すんだろうけど
これ今までのDonカスの回答の中で一番気持ち悪いと思ったわ

883: 2020/01/26(日) 09:54:33.79

>>862

Donさんパねえ!

 

865: 2020/01/26(日) 08:27:03.30
ほんとdon好きだねぇ

 

866: 2020/01/26(日) 08:29:13.84
本当のことを言う人が嫌いだからBANしまくってますと
案外正直な男だな

[pc]

[/pc][sp]
[/sp]

868: 2020/01/26(日) 08:32:46.33

>>866

 

867: 2020/01/26(日) 08:31:56.29
あの開発にこの犬あり

 

873: 2020/01/26(日) 08:59:41.99

本当のことを言う人は往々にして嫌われやすいですからね、困ったものです ̄\_(ツ)_/ ̄

これは流行る

 

875: 2020/01/26(日) 09:07:22.88

( ´Д`)=3

 ̄\_(ツ)_/ ̄

 

876: 2020/01/26(日) 09:16:06.60
donは何にもならない無な内容を煽り文を添えて回答をして波風しか立ててないし
本当のことをストレートに伝えるような言葉で投稿するとちょっと驚くぐらいの速度でBANしてくるからな

 

878: 2020/01/26(日) 09:19:46.73
実際は二つの間にもっとボロクソ言われてるが流石に全部乗っけるのは長すぎたんで
全文見たいならフォーラムの該当記事直接見ようね
no title

 

911: 2020/01/26(日) 11:57:44.07
方針は今後も維持されていくらしいぞ

 

915: 2020/01/26(日) 12:06:53.26
生存者興奮人が何言っても信用出来ん

[pc]

[/pc][sp]
[/sp]

引用元: http://fate.5ch.net/test/read.cgi/gamef/1579836357/

コメント

  1. ランク1の名無しさん より:

    我らが首領は期待を裏切らない

  2. ランク1の名無しさん より:

    困ったものです¯\_(ツ)_/¯

  3. ランク1の名無しさん より:

    これの何が問題なのかわからんね!むしろしっかりとした、優秀な回答じゃないかとすら思うわ。
    愚痴は基本あっても良いと思うが、ちとここのコメントは主観性の高い歪んだ思考が多いと思うよ。自分が運営に回ったらもっと上手くできると思ってるのかわからんが、実際甘くねーよ。
    まぁおかしな回答だとは全く思わなかった。以上だ

    • ランク1の名無しさん より:

      よおdon

    • ランク1の名無しさん より:

      これがおかしな回答ではないとは恐れ入るよDONカス。頭の中身一度漂白剤で洗い流してもらった方がいいんじゃない?

    • ランク1の名無しさん より:

      まさにそれ!
      ただゲームしてるだけの1ユーザーが経営者にでもなった気で文句言ってるけどバカじゃないのって思うね
      嫌なら辞めろ、辞めないなら慣れろ

    • ランク1の名無しさん より:

      アーカイブの簡単な文章も間違っていて判明しても直そうともしないんだからそりゃ言われるでしょ

    • ランク1の名無しさん より:

      会社の看板背負った社会人として最初の一行は絶対にありえない
      あれ必要あった?
      だから向いてないとか煽ってるとか書かれんだよ

      • ランク1の名無しさん より:

        無職のイキリカスが実質バイトみたいな給料で拾ってもらっただけだろうから
        あんまり期待しちゃいかんよw
        コンビニバイトに文句つけるようなもんだわw

      • ランク1の名無しさん より:

        まぁぶっちゃけ最初の一行が無ければまともな受け答えだとは思った。
        原文にはない追加の文章も原文のニュアンスをより正しく伝える為にはオッケーだ。(万が一誤ったら大きな問題になるので確認は必要)

  4. ランク1の名無しさん より:

    煽りスキル極振りやべえな

  5. ランク1の名無しさん より:

    公式TwitterではSaminationの破滅ナーフネタのアニメーションを取り上げてユーザーに喧嘩売る始末

  6. ランク1の名無しさん より:

    公式が煽り体質なんだからそら鯖贔屓してキラー冷遇するわなぁ

  7. ランク1の名無しさん より:

    せめて本当のこと言ってからこの発言しろや
    嘘情報発信してるゴミの分際で

  8. ランク1の名無しさん より:

    冗談と称して発した最初の一行目がまさに「人前に出るべきではない人材」という指摘の体現やんけ
    馬鹿なんかこいつ

  9. ランク1の名無しさん より:

    結局ただの個人よ。運営からも認知されてるってくらいでさ。別にYouTuberみたいに人気取ろうと体裁保ってるわけでもないからこんなもんだろ、ましてや大して知りもしない奴から文句混じりに批判的な意見言われても普通聞く耳持たないだろ。
    ただ最初の人前で責任を持った発言が出来てないのはガチで本人もそれは認めないといけないし、直せないなら今の立場は降りるべき。趣味の延長で翻訳してるだけなら公式名乗るべきじゃない

    • ランク1の名無しさん より:

      今のDONは開発会社に雇用されてる正式な開発メンバーの一人(自称)だよ。公式Twitterの運営もやってる。

  10. ランク1の名無しさん より:

    donカスと言い池沼っちといい過去の実績にすがって自分は優秀だから発言も全部正しい!って思ってるのやばすぎるよ

  11. ランク1の名無しさん より:

    類は友を呼ぶなのか、朱に交われば赤くなるなのかわからんが、DONとプリティは同レベルで脳に障害、あるいは発達障害を患ってるんじゃないかってぐらい、周囲の反応を曲解して都合よく捉えるよな……これなんて質問内容全力で皮肉ってんのに気付いてないどころか相手が誤解してるとかアホなこと言ってるし

  12. ランク1の名無しさん より:

    今まですごい勘違いしてた…
    DONさんなのね。DQNだと思ってた

  13. ランク1の名無しさん より:

    この内容で顔文字入れるのが信じられんわ
    ゲームであってもこいつにとっては仕事だし冗談言えるような指摘じゃないぞ

  14. ランク1の名無しさん より:

    ①運営やゲーム内部の情報を知ることができて独自に見解を示せる運営のような立場なのか
    ②運営と密にコミュニケーションをとってフォーラム参加者の意見を抽出して運営に渡し、また運営の意見を参加者の求める形にして渡す仲介人の立場なのか
    ③フォーラムの意見を翻訳してそのまま送って、運営の情報をそのまま翻訳して伝えるただの翻訳機なのか
    →この中では、私の役割は①と②の両方に近いですね。

    いや①の役割なんて誰も求めてねえから。②か③があるべき姿でしょ?

  15. ランク1の名無しさん より:

    ¯\_(ツ)_/¯
    これ腹立つなぁ…

    • ランク1の名無しさん より:

      海外の使用率No1の顔文字だからな、海外と交流あるヤツは何も抵抗ない。
      じゃないとガラパゴス反応なの自覚した方が良いぞw

  16. ランク1の名無しさん より:

    何がヤバいかって 他のネトゲ運営がやってるようなビジネストークの基礎ができてないところとか 論破されたらブロックするか、論点そらしの長文を投稿しちゃうところ 

    距離を近づけたいなら角が立たないやり方すればいいのに、その角のせいでみんな血まみれやで

  17. ランク1の名無しさん より:

    でも正直フォーラム見てると

    俺らは煽るけど
    お前は俺らを煽るな

    みたいなコメント多くて向こうの気持ちもわかるけどねぇ

    • ランク1の名無しさん より:

      当たり前だろ
      客商売だぞ
      商品が糞すぎて客にキレられて腹がたったから自分も煽りかえしていいとか小学生だって思わんわ普通
      こいつマジで知能障害あるんじゃないか?

      • ランク1の名無しさん より:

        不満を持つから煽るって時点で頭おかしいんだよ
        不満なら他の商品にいけば良い

        それが出来ないお前が障害者なんだよ

      • ランク1の名無しさん より:

        客商売wwww
        そんな思考が海外にあるとでも?
        お客様は神様とでも思ってんの?

        • ランク1の名無しさん より:

          多分思ってるよ。
          どんな人間だろうと「お客様は神様です」みたいな人
          特に日本人には多いよ

          • ランク1の名無しさん より:

            それを最初に言った人間は客を神に見立てることによって最高のパフォーマンスが出来るって意味で言ったんだけどな
            何故か金を払えば神になれると勘違いした馬鹿が多い

        • ランク1の名無しさん より:

          客は神さまではない
          でも客は客だ、大事にするかは店次第
          店が調子のってるのも客のせいだけどね

      • ランク1の名無しさん より:

        勘違い乙
        別ゲーでもやってろ。

    • ランク1の名無しさん より:

      本人暇なんだな、そもそも普通にしてれば感謝されこそすれ煽られたりしないだろ
      独自の見解はしないとか言いながらブリトラ発言とか矛盾だらけだから文句言われるんだよ

      やることやれよ

      • ランク1の名無しさん より:

        と俺に言われてもなぁw
        もしかして本気で本人だと思ってんの?

  18. ランク1の名無しさん より:

    狂気の根性

  19. ランク1の名無しさん より:

    >不要な憶測を生まないためにあまり独自の見解を示すことはしていません。
    余計な文追加してるくせに何言ってんだ

  20. ランク1の名無しさん より:

    ②運営と密にコミュニケーションをとってフォーラム参加者の意見を「抽出」して運営に渡し~~  あっ…

  21. ランク1の名無しさん より:

    DONカスなんて運営とユーザーを繋ぐただの翻訳機で十分だろ上等だろ。
    それだけやってりゃ評価されるんだから余計なこと言うな。

  22. ランク1の名無しさん より:

    長すぎる上に内容なさすぎる とにかく頭よく見せたいんだろうな 小泉進次郎みたいに

    • ランク1の名無しさん より:

      頭よく見せたいんじゃなくてパフォーマンスが上手いんだよ。
      世紀の天才以外はコミュニケーション能力ないと
      誰もついてこないし成功しにくいから
      勿論小泉さんの事だよ。
      DONさん、、、知らない人だね

  23. ランク1の名無しさん より:

    そもそも?こみゅにてーまねーじゃー?って給料でてるの?有志のボランティア?
    無給ならこんなもんじゃない?

  24. ランク1の名無しさん より:

    >「ご意見いただき誠にありがとうございます、今後の製品開発の参考にさせていただきます。」というような当たり障りのない回答をし続ければ波風も立たないことが想像できますが、
    >私たち開発チームのスタッフがプレイヤーの皆さんとコミュニケーションするときはもう少し距離を近く、かつ率直なやり取りをしたいと考えています。

    ここだけ見れば確かにその通りだが
    全てにおいて当たり障りのない波風の立たない回答未満のクソ語録しか発せないならテンプレ回答してたほうがずっとマシなんだよなあ

    • ランク1の名無しさん より:

      距離を近くするための気さくさと無礼の境界が一般人と違うのかもしれん

  25. ランク1の名無しさん より:

    〇〇は〇〇って意見が多いし自分でプレイしても皆さんと同じように感じますので翻訳して開発スタッフに伝えます。でも最終的な判断は運営がするからそこはご了承ください。いつもご意見下さってありがとうございます。

    上記の通り〇〇は〇〇だと開発スタッフに伝えました。(翻訳した英文も載せる)みんなでより良い環境を目指しましょう!これからも貴重なご意見をお聞きしたいですのでご協力よろしくお願い致します!

    俺ならこうする。人気ゲームで悪目立ちしてほとんどのユーザーに嫌われるとか頭おかしいだろw
    ってか「開発スタッフの一員」名乗って客煽るとかヤバくね!?英語出来るやつが運営にチクったら首飛ぶんじゃね?

  26. ランク1の名無しさん より:

    無給なら会社潰れても問題ないからクソ発言してても問題ないね。
    金出してもらっててこういう発言してるなら、一生DbDで飼い殺してほしい。世間に解き放つな。

  27. ランク1の名無しさん より:

    うわぁ

  28. ランク1の名無しさん より:

    日本語が読めない奴が日本のコミュニティマネージャーやっていいのか?

  29. ランク1の名無しさん より:

    ¯\_(ツ)_/¯
    M字開脚に見えてものすごい煽るじゃん!って思ったらツがニコちゃんマークなのか
    無給でやってたころならこのテンションでもいいと思うけど有給なら相応の責任も伴うものだと思うんだけどな
    dbd一本芸人の零細企業に見初められた程度で天狗になってるのは面白いからこのまま突き進んでほしい
    Donさんのおかけで英語勉強初めて少しなら読めるようになったしありがとう(隙自語)

  30. ランク1の名無しさん より:

    ほんまDonカスは名言ばかり生んでくれますね¯\_(ツ)_/¯

  31. ランク1の名無しさん より:

    クソほどボロクソに言われてるから公式フォーラム見に行って欲しい

    • ランク1の名無しさん より:

      DONカス味方0人でボコられててワロタwwwwwwアイツ上の力を自分の力と勘違いするタイプのバカだろwwwwww

  32. ランク1の名無しさん より:

    本当のことを言う人は往々にして嫌われやすいですからね、困ったものです ̄\_(ツ)_/ ̄

  33. ランク1の名無しさん より:

    運営に殺されたゲーム
    最初にこのゲームをデザインしたゲームデザイナーだけが有能だった

  34. ランク1の名無しさん より:

    DBD is end

  35. ランク1の名無しさん より:

    ちゃんとやればみんなに信頼されてもっと評価されるのに。二度と来ない大チャンスを全力で台無しにしてる。一生の汚点にしかならないだろう

    俺がコイツなら「一プレイヤーのままでいるべきだった。」そう思うだろう。

    Dカスみたいな勘違いや失敗はしないけどな

  36. ランク1の名無しさん より:

    気に入らねーのはわかったけど何で辞めないの?
    煽り腐って遊ぶのが目的?悪い人間を征伐してるつもり?
    いや、やべーよお前らマジで

    • ランク1の名無しさん より:

      自分は正義面してここの住人煽りにきてんの?狢だよ。

    • ランク1の名無しさん より:

      マジでwww
      社会性も無いし、キッズなのかな?
      ここで文句言ってるやつら、社会人だったら色々問題抱えてると思うよ

    • ランク1の名無しさん より:

      文句言ってるやつが気に入らねーなら何で見に来るの辞めないの?

      • ランク1の名無しさん より:

        久しぶりに見に来たらこんなんなってたんだよ
        お前らみたいな変なやつの痰壷になってた
        さいなら

        • ランク1の名無しさん より:

          その痰壷で格ゲーのドヤ語りしてたのどこの誰っすかおっさーんwww

        • ランク1の名無しさん より:

          格ゲーおっさん、ついに痰壷相手にマウント取り始めるw

    • ランク1の名無しさん より:

      上の記事で正論で殴られてイライラしちゃってるの?格ゲーおじさん?

    • ランク1の名無しさん より:

      それで結局ゲーム終了されると好きだったコンテンツがなくなるから、今あるうちに軌道修正されないかって期待して不満ぶつけるんだぞ。まさか不満ぶつけられないのがいいことだなんて思ってないよな

  37. ランク1の名無しさん より:

    質問者の言葉を選んでる感が凄いww

    • ランク1の名無しさん より:

      質問者がこんなに気を使ってるから余計にDonカスの発言の無神経さが際立ってる

    • ランク1の名無しさん より:

      質問者がこれだけ丁寧にポイントを選んで提案してるのに、煽りみたいなふざけ半分で返すのがな…
      「事実と異なる翻訳がなされてる」「見解や視点がはっきりしてないから紛らわしい」と直してほしいと要望されてて、自分の立場を説明してどうすんの。
      客に理解しろと詰め寄ってるだけで、なんの解決にもならん。

  38. ランク1の名無しさん より:

    ただただ単純にうぜぇ。

  39. ランク1の名無しさん より:

    おきゃくさまはー、かみさまでーす。

  40. ランク1の名無しさん より:

    まあ正直誰が担当しても不満がでてくるだろう
    それほど今の運営への不信感が強い

  41. ランク1の名無しさん より:

    公式フォーラムで運営への信用度0%だっけ?あれ見てこの作品で終わりだと思ったわこの会社。
    次回作がDBD並にいいゲームでも、ユーザーからは選ばれないだろう。

  42. ランク1の名無しさん より:

    要するに無能なスネ夫か

  43. ランク1の名無しさん より:

    don「日本のユーザーになんて説明しよ、困ったな」
    プリティ「DON、日本のうるさいハエども黙らせてやってくれ。(大金)」
    don「やっほー、了解!」
    実際こんなもんだろ。donに文句言ってる人もこの状況でになったら金を選ぶはず。
    結局のところプリティが悪い。

    • ランク1の名無しさん より:

      先細りの自滅路線に走る金選ぶぐらいなら誠心誠意向き合う方がマシです

  44. ランク1の名無しさん より:

    本当のこと(中略)困ったものです¯\_(ツ)_/¯ ←これいらんやろ
    これのせいでスレで指摘されてるように「本当のことを言う奴はムカついて嫌いだからBANした」なんていう墓穴掘っちゃってるし。自分の言葉が相手にどう受け取られるかという事を考える能力が欠如しすぎている。人前に立つべき人間ではない
    EXCITE翻訳の上位互換としてそこそこわかりやすい翻訳をするだけでよかったのに何故意思を持ってしまったのか… 繰り返すがコイツは人前に立てる人間ではない

  45. ランク1の名無しさん より:

    その通り。いやマジで顔見てみたい。偉そうな文句並べてる奴ら、実物見たら気の小さい社会性ない猿なんだろなって思うよ。こんな会話しかできんの社会で通用するわけね~だろよ

  46. ランク1の名無しさん より:

    まあ翻訳間違えるのはいいけど報告されてるんやからさっさと直せやと思うな

  47. ランク1の名無しさん より:

    キャ〜!Donさま〜!
    もっとキラーナーフしてぇ〜!

  48. ランク1の名無しさん より:

    コイツ自分で言ってる①②仕事もまともにしてなけりゃ、発表から時間経ったけど字面だけ見て~ブリトラだと思えば強いとかエアプ丸出しで自分の憶測入れまくった発言を平気でしてるくせに何が本当のことをストレートにだよアホらしい…
    ③の自動翻訳機の方がよっぽど使えるし、むしろこんなのがユーザーの意見届ける役かよってなるわ

  49. ランク1の名無しさん より:

    シンプルに言うと一言多い人なんだな
    言いたい事も回りくどいし伝わりにくいわ

  50. ランク1の名無しさん より:

    dbd辞めてcodに変えたらストレス全くなくて草やわ
    時より運営ネタ見にここに来るけどさ

  51. ランク1の名無しさん より:

    ちなみにブリトラ発言については「その時は有志で正式雇用じゃないから関係ねぇぜ」(意訳)とのこと。

  52. ランク1の名無しさん より:

    でもお前らDonが翻訳しなきゃ英語理解できないじゃん

    • ランク1の名無しさん より:

      こんなガバガバ翻訳読むくらいなら原語版Googleほんやくにかけた方がマシなんだよなぁ

    • ランク1の名無しさん より:

      自分で翻訳しようと努力しなさそうな子でかわいそう
      そもそも今の時代、翻訳サイトがあるのに理解出来ないとは…?

      • ランク1の名無しさん より:

        アスペか?
        噛み合ってないんだが日本語読めない人?

        • ランク1の名無しさん より:

          おう、どこら辺が噛み合ってないのか
          教えてね

          • ランク1の名無しさん より:

            >でもお前らDonが翻訳しなきゃ英語理解できないじゃん

            自分以外の人間に対しての発言

            >自分で翻訳しようと努力しなさそうな子でかわいそう
            そもそも今の時代、翻訳サイトがあるのに理解出来ないとは…?
            木主 or 自分以外の人間に対しての発言

            木主だった場合、方向が噛み合っていない
            自分以外の人間に対しての発言の場合
            「自分で翻訳しようと努力しなさそうな子でかわいそう」がどの人間に向けての発言か不明
            説明されないと分からないとか真性かよ

          • ランク1の名無しさん より:

            翻訳サイトがあるのに理解出来ないとは…?
            その理解できないじゃんと言い切る部分がしりたいのですが
            どこら辺が不明なのかそこんとこおしえてくださいね

          • ランク1の名無しさん より:

            ちなみに翻訳サイトで自分で英語翻訳すれば理解できるよね?
            って意味ですよ

          • ランク1の名無しさん より:

            それを理解してる人間に言うことに違和感をおぼえないのか・・・?
            理解出来ていない人間に言えよ
            アスペは立派な病気だから早く病院行けよ

          • ランク1の名無しさん より:

            おう、同じ病室に一緒にはいろうな

          • ランク1の名無しさん より:

            自分で説明求めといて自分は説明しないのか

    • ランク1の名無しさん より:

      DONよりGoogle翻訳のほうが優秀だぞ
      間違っても生存者興奮人なんて言わないしなw

      あとまるでDONしか翻訳できんみたいに思ってるけど
      この世の中翻訳できる人何人いると思ってんの?ww
      ドンカスなんて有象無象の1人だからな?

  53. ランク1の名無しさん より:

    せめて煽りなしに丁寧に要望出してる利用者には誠意を込めて回答して欲しいし、お客様とか関係なくあの余計な一文は顰蹙買うの当然でしょ。
    確かにフォーラムでいちいち煽る利用者は以前から目に余るものだったけど、この件については完全にDonに落ち度ある。

  54. ランク1の名無しさん より:

    どんかすのコメントを

    本当のことを言う人は往々にして嫌われやすいですからね、困ったものです¯\_(ツ)_/¯

    で通報したらBANされたわ

  55. ランク1の名無しさん より:

    この人dbdの前はなにしてたの?
    フリーランス()?

    • ランク1の名無しさん より:

      社会人ではないだろうね
      まともな社会人がする振る舞いじゃないし

  56. ランク1の名無しさん より:

    NEET

  57. ランク1の名無しさん より:

    donカスは真性のガイのジだからな
    運営と揃いも揃って無能ゴミ

  58. ランク1の名無しさん より:

    キチ○イ会社が雇った人間なんだからそらキチ○イだろw
    ちょっと英語できるだけの無職が運良く翻訳職についたみたいなもんなんだからよ

    みんなここの運営(会社)がちゃんとした他のゲーム会社と同じだと思ってない?
    専門学生が卒業後に卒業生だけで立ち上げたみたいなレベルのインディーズ会社だぞw
    じゃなきゃちゃんとした翻訳の人雇うに決まってんだろ