【DbD】貞子の一般名詞みたいのはつくんだろうか?

DbD 5chまとめ
698: 2022/02/09(水) 08:56:23.25
貞子の一般名詞みたいのはつくんだろうか
ネメシスみたいにそのままかな
「バンシー」なんてどうかな

 

700: 2022/02/09(水) 09:06:40.66

>>698

レイスさんが旧名それだけど来るのかな?
別に叫んでる訳でもないしバンシーってイメージに合わないし
呪いを英語か別言語でいうんじゃない?

 

701: 2022/02/09(水) 09:11:12.82
the curseに一票
the video ladyとか言われたら笑う

 

702: 2022/02/09(水) 09:12:11.81
ビデオレディーに一票

 

703: 2022/02/09(水) 09:16:40.90
いや…ビデオガールやな…!

 

704: 2022/02/09(水) 09:16:49.50
てか貞子のPTBって来週なんだろうか?
PTBなしで実装も今の運営ならあり得るのではと思えてしまう

 

705: 2022/02/09(水) 09:21:42.79
PTB全く意味なしてないもん
いきなり本実装でいつも通りサイレント修正でいいよもう

 

712: 2022/02/09(水) 09:46:39.54

>>705

能力の微調整というよりも無料デバッガーっていう方がでかいだろ

 

707: 2022/02/09(水) 09:25:48.27
videoもう売ってないのにvideo lady は笑う
今ならdvdでも古いからblue ray lady になるのか?
708: 2022/02/09(水) 09:29:52.40

>>707

videoをビデオテープと思い込んでる時昭和脳

 

706: 2022/02/09(水) 09:21:42.81
CURSEはありえそう
video ladyって電脳少女かよ

引用元: https://fate.5ch.net/test/read.cgi/gamef/1644214361/

コメント

  1. 匿名 より:

    なんのひねりもなくthe ringで

    • 匿名 より:

      「とある電話(着信音)」か。
      確かに、それが一番カタいな。
      固有音楽にベルの音とか入ってれば完璧。

      the curseは他に使えそうだから、とっておいた方が良さそう。

      • 匿名 より:

        何言ってんだお前

        • 匿名 より:

          別に変なこと言ってないだろ大丈夫か

          • 匿名 より:

            ringって貞子の登場作品名のリングのことを指してるんであって、直訳の話なんかしてない。
            相手の言いたい事汲み取れてないお前がおかしい。

          • 匿名 より:

            キラーの名前に自分の登場映画のタイトルがついてたらおかしい。
            (カニバルの名前が「悪魔のいけにえ」だったらおかしいだろ)

            でもringは電話が鳴ることを指すこともある単語で、恐らく原作のタイトルも、呪いのビデオを見た後の電話着信のことを指している。
            (ダブルミーニングはあるだろうけど)

            だからそっちの意味だと解釈する(させる)なら、the ringでもおかしくないねって話。
            疲れているなら、8時間くらい寝な。

          • 匿名 より:

            英単語分かんなかったんだろ
            そこまで馬鹿にしてやるなよ可哀想だろ

          • 匿名 より:

            まぁ「なんのひねりもなく」って枕詞あるから、木主は作品名使おうって趣旨だったと思うけどね

          • 匿名 より:

            木主がなんのひねりもなくって言ってんのに、変にひねったことペラペラ喋りだしたら何言ってんだってなるでしょうよ。
            言ってることの正当性の問題じゃなくて、コミュニケーションが成り立ってない。

          • 匿名 より:

            木主やけどいろいろ考察してもらえる方がおもしろいに決まってるやん
            こんな所コミュニケーションじゃなくて一方通行でええんやで

          • 匿名 より:

            「なんのひねりもなく」って言ってるけど、
            「新キラーの名前は原作タイトルにしよう!」
            と思って言ったんだとしたら、前例がない
            無茶苦茶ひねったアイデアだと思うわw

            そもそも原作タイトルはカタカナで「リング」
            じゃなかったっけ?
            海外名では「Ringu」。

            the ringは原作タイトルと同じ発音なだけで、
            タイトルそのまんまではないな。

    • 匿名 より:

      考察歓迎なようなのでマジレスすると、それはないんじゃないかな。
      登場映画のタイトルがついてたらおかしいってのもあるけど、ringっていう単語がキラー自身を形容する単語じゃないしな。

  2. 匿名 より:

    ゴースト~日本のまぼろし~

  3. 匿名 より:

    普通に貞子じゃね?
    ネメシスやピンヘッドもそうだし
    マイケルは原作ではマイケルよりシェイプと呼ばれることが多い。
    特例はフレディだけかもね?言われたことないよね?ナイトメアって…

    • 匿名 より:

      エヴァン=トラッパー
      アマンダ=ピッグ
      ピンヘッド=セノバイト

      個体名のないデモゴルゴンとかネメシス以外、本名とは別に通称みたいなんついてるでしょ、それよ

    • 匿名 より:

      DbDのキラーの名前には、固有名詞をつけないというルールがある。
      人間の場合は役職名、人外の場合はその生物の種族名。

      ネメシスやデモゴルゴンは種族名であって、名前ではない。
      ピンヘッドは名前だから、DbDでは「セノバイト(魔導士)」と表記してる。

    • 匿名 より:

      視聴専のエアプで、いつも見てる配信者が「ピンヘッド」って言ってるから「セノバイト」を知らなかった。

      オレの推理、合ってる?

    • 匿名 より:

      フレディは多分、原作のどこかで1回くらい呼ばれてるんじゃないかな。
      「悪夢(ナイトメア)を見た」とか。

  4. 匿名 より:

    PTBやらないわけないだろ。無料でデバッグしてくれるんだから。

  5. 匿名 より:

    まぁ広く認知されてる「THE RING」が妥当じゃね
    あるいは映像に焼き付いた幽霊だし「THE GHOST」とか?
    なんか映像に映り込んだ光ボケみたいなのをそう呼ぶって聞いたし

  6. 匿名 より:

    どうでもええけどリングのあの印象深い歌…ず〜〜〜っと

    「来〜る〜きっと来る〜♪」

    と思ってたけど実は違うって事に気付けたのはコラボのおかげやな

  7. 匿名 より:

    PTBに参加できないオモチャ民おりゅ?

  8. 匿名 より:

    ちなみに707が勘違いしてたvideoは動画って意味だぞ。テープの事はビデオテープとかVHSと呼ぶとおじさんおばさんにも伝わるぞ。

  9. 匿名 より:

    電影少女やろ

  10. 匿名 より:

    xvideoだよ

  11. 匿名 より:

    サマラが無いとか年齢層お察し

  12. 匿名 より:

    ビデオレディとかなんかえっちな響きだな